Español Inglés DENVER - ¡QUÉ VÍAJE! (2) - Llegando del Cuidad Vocabulario de la lección

Inglés :: DENVER - ¡QUÉ VÍAJE! (2) - Llegando del Cuidad

loading

Vocabulario :: Inglés Español

Abuela invited me to go with her to the National Western Stock Show in Denver in January.
Abuela me invitó a ir con ella a la Feria Nacional de Ganado occidentales en Denver en enero.
But she also wants to show me the holiday lights and introduce me to her Colorado family.
Pero también quiere que me muestre las luces de Navidad y presentarme a su familia en Colorado.
We’re also planning to go shopping for clothes in downtown Denver.
También estamos planeando ir a comprar ropa en el centro de Denver.
Her niece, Anita, says the biggest and best stores run almost unbelievable sales right after the holidays.
Su sobrina, Anita, dice las tiendas mayor y mejor ejecución de ventas casi increíble después de las vacaciones.
I told you a little bit yesterday about Anita and Cliff’s house, and about “the girls.”
Te lo dije un poco ayer sobre Anita y Cliff y su casa, y sobre "las chicas".
Ahem… the girls! They cried and cried until Cliff let them into the basement.
Ejem ... las chicas! Que lloró y lloró hasta Cliff dejarlos en el sótano.
Then, while Abuela and I slept, they inspected everything in our luggage… but that’s another story!
Entonces, mientras la abuela y yo dormimos, inspeccionaron todo nuestro equipaje ... pero eso es otra historia!
Today I want to tell you about my first night in the Mile-High City.
Hoy quiero contarles acerca de mi primera noche en la ciudad de una milla de altura.
We flew from Little Rock to Dallas to Denver yesterday afternoon
Volamos desde Little Rock a Dallas a Denver ayer por la tarde
It was just a little cloudy in Little Rock when we left, but Denver had 5 inches of snow over the weekend.
Era sólo poquito nublado en Little Rock, cuando nos fuimos, pero Denver tenía 5 pulgadas de nieve durante el fin de semana.
The stylized “teepees” of D.I.A. looked like a story-book world from the air as we circled to land.
La estilizada "tipis" de D.I.A. parecía un libro de cuentos del mundo desde el aire como un círculo a la tierra.
Once on the ground, we had to take two different automated trains to get to the luggage claim section.
Una vez en el suelo, tuvimos que tomar dos trenes automáticos diferentes para llegar a la sección de reclamo de equipaje.
Surprise! All our luggage arrived on the same airplane that we did.
¡Sorpresa! Todo nuestro equipaje llegó en el mismo avión que lo hicimos.
Abuela said it was good omen for our whole trip, because she’s usually not that lucky.
Abuela dijo que era buen augurio para todo el viaje, porque no suele ser tan afortunado.
Cliff was waiting for us, and we stepped out of the building into the frigid night air.
Cliff nos estaba esperando, y salimos del edificio en el aire nocturno frío.
That first breath of zero degree air was a real shock -- I felt as if my lungs were burning.
Eso primera bocanada de aire grado cero fue un verdadero shock - Me sentí como si mis pulmones se estaban quemando.
I grew up in the rain forests of Guatemala, and even Arkansas really isn’t that cold.
Crecí en los bosques tropicales de Guatemala, e incluso Arkansas realmente no es tan frío.
Abuela snickered; she lived in Denver in the 1960‘s, and she doesn’t even wear a jacket at 50 degrees.
Abuela reía, vivía en Denver en los 1960’s, y ni siquiera llevar una chaqueta a 50 grados.
Actually, I‘m getting tired of her stories about waiting for buses at 25 degrees below zero.
En realidad, me estoy cansando de sus historias sobre la espera de los autobuses a 25 grados bajo cero.
Cliff took a scenic route home. … including lower income barrios and industrial sections.
Cliff tuvo una ruta escénica de casa. ... Incluyendo los barrios de bajos ingresos y sectores industriales.
I loved the 45 minute drive through 150 years of the city’s history.
Me encantó el viaje de 45 minutos a través de 150 años de historia de la ciudad
We crossed the railroad tracks into LODO…the restored tourism center of Lower Downtown.
Cruzamos las vías del tren en LODO ... el centro de turismo de Baja centro restaurado.
We drove past the glass skyscrapers in the middle of downtown.
Pasamos frente a los rascacielos de cristal en el centro de la ciudad.
Abuela remembered street names and numbers, but fortunately she didn’t recognize the buildings.
Abuela recordar los nombres de calles y números, pero, afortunadamente, no reconocía los edificios.
The colorful Christmas lights were still lit at the Civic Center and on Capitol Hill … a fairyland in the snow!
El colorido luces de Navidad se encendieron aún en el Centro Cívico y en el Capitolio ... un cuento de hadas en la nieve!
Abuela said the Capital dome was covered with real gold from the Colorado gold mines.
Abuela dijo que la cúpula de capital fue cubierto con oro real de las minas de oro de Colorado.
“Oh, great!”, I thought. “ Is this whole trip going to be a Colorado history lesson? PLEEZE NO!”
"Oh, genial!", Pensé. "¿Es este viaje va a ser una lección de la historia de Colorado?¡ PORFAVOR NO! "
Cliff turned onto East Colfax Avenue, and Abuela remembered it took her 2 and a half hours to walk the 6 miles to Marie’s house in Aurora back in 1967... OH, PLEEZE!
Cliff convirtió en East Colfax Avenue, y Abuela recuerda que le tomó dos horas y media para caminar el 6 millas a la casa de María en Aurora en 1967 ... OH, PORFAVOR!
Soon Cliff turned right, then left, and pulled into a pretty little house with snow sparkling on the blue spruce in the front yard.
Pronto Cliff giró a la derecha, luego a la izquierda, y se detuvo en una casa bonita con nieve brillante en el abeto azul en el patio delantero.
Anita opened the door and welcomed us… and I saw two furry faces with glowing eyes peer through the kitchen doorway, then disappear.
Anita abrió la puerta y nos dio la bienvenida ... y vi dos rostros peludos con ojos brillantes de pares a través de la puerta de la cocina, luego desaparecen.