Clase de pronunciación Tarjetas de vocabulario Test de vocabulario Gato Memorama Test de escucha

La Carta del Caballero – Palabras de Deletrea de Cuarto Grado – Homophones

Vocabulario

El cabellero montó su caballo durante toda la noche para llegar a casa.
The KNIGHT RODE his horse all THROUGH the NIGHT to get home.
El caballo resopló y lanzó su melena en la luz de la luna, ya que al galope por el camino.
The horse snorted and tossed its MANE in the moonlight as they galloped along the ROAD.
Cuando llegó a casa, entró, se quitó la armadura de las piernas y miró a su pie desnudo.
When he got home, he went inside, took off his leg armor and looked at his BARE foot.
Se sentía débil debido a que el corte en el talón todavía estaba tratando de curar.
He felt WEAK because the cut on his HEEL was still trying to HEAL.
Se puso un trapo limpio alrededor de su pie y lo ató con un nudo.
He put a clean cloth around his foot and tied it with a KNOT.
Luego se quitó las piezas de otros ocho de su armadura, y las arrojó en el suelo.
Then he took off the other EIGHT pieces of his armor and THREW them on the floor.
Su talón herido;
His HEEL hurt;
Tenía una fiebre;
He had a fever;
Lo más importante, ni siquiera estaba en su sano juicio.
Most important, he was not even in his RIGHT mind.
Esto NO era el mejor momento para escribir una carta a su rey, pero eso es lo que hizo. Dijo:
This was NOT the best time to WRITE a letter to his king, but that is what he did. It said:
Mi estimados rey Jorge,
My DEAR King George,
Quiero desnudar mi corazón a usted sobre el sufrimiento de animales en su coto de caza en La Colonia de Maine.
I want to BARE my HEART to you about the suffering animals on your game preserve in the Colony of MAINE.
Cuando visité la semana pasada, vi a un oso de casi sin pelo porque comó basura de los Colonos..
When I visited last WEEK, I saw a BEAR with almost no HAIR because it ATE the colonists’ garbage.
También vi un ciervo con una pierna rota que no podía sanar.
I also saw a DEER with a broken leg that could never HEAL .
Una liebre miró como si hubiera escapado de un zorro y el venado recibió un disparo con una bala de mosquete, creo.
One HARE looked as if it had escaped from a fox, and the HART was shot with a musket ball, I think.
Tal vez usted podría emitir una proclama llamando a un mejor tratamiento de la fauna silvestre en las colonias.
Perhaps you could issue a Proclamation calling for better treatment of wildlife in the Colonies.
Sólo recuerde que los colonos se arrasar su sede de Colonia si nada fiscales que comprar para recaudar dinero para su coto de caza.
Just remember that the Colonists will RAZE your Colonial Headquarters if you tax anything they buy to RAISE money for your game preserve.
Pero siempre se puede enviar más tropas para mantenerlos tranquilos.
But you can always send more troops to keep them quiet.
Mi principal preocupación es el bienestar de los animales.
My MAIN concern is the welfare of the animals.
Su fiel servidor,
Your loyal servant,
Sir William Franklin, Lealista
Sir William Franklin, Loyalist